Photo de Martin Lafréchoux

Depuis près de 20 ans, j'écris pour le web et la presse alternative, et je rédige et traduis des contenus pour de grands groupes et des PME, des institutions publiques et des ONG.

J'essaie d'apporter la même chose dans tous les contextes : clarté de la réflexion et précision de l'expression. Je m'attache à ce que mes textes trouvent la voix qui parlera à leur audience.

Rédaction

Je me mets au service du brief pour produire des textes concis et plaisants, en m'adaptant toujours au public ciblé et aux exigences du client.

Pour la presse et le web, j'écris des articles qui portent sur des thématiques inattendues, souvent nourries par une grande familiarité avec internet, son histoire, et ses coins les plus reculés.

Traduction

Je traduis en français des supports de communication et contenus rédactionnels depuis l'allemand et l'anglais, pour des clients finaux allant de LVMH au CNRS, en passant par l'Unesco ou la Fédération internationale du sport automobile.

Mon parcours me permet d’être à l’aise dans de nombreux domaines, notamment les sciences humaines et sociales, l’informatique et la programmation, les mobilités urbaines, la mode et l'électronique grand public.

TAO

Applications en ligne/hors-ligne

  • Trados Studio
  • MemoQ
  • Cafetran Espresso
  • Phrase
  • QC/QA

    Révision avec des outils performants

  • XBench
  • Antidote
  • LanguageTool
  • Programmation & NLP

    Je programme en Python, notamment pour des tâches de scraping, d'automatisation, et de traitement du langage, tant à partir de frameworks traditionnels que de LLM.

    Front-end

    À l'occasion, je réalise des sites web comme celui que vous êtes en train de lire, basés sur des technologies modernes mais aussi légères que possible. Ces compétences me permettent de localiser des sites web complets en autonomie.

    Études & recherche

    2011-2013

    Ingénieur d’études / doctorant en traitement automatisé du langage au laboratoire MoDyCo (CNRS — Paris Nanterre).

    2009-2010

    Master II « Documents électroniques et flux d’informations » — Paris Nanterre

    2005-2006

    DESS « Correspondant de presse en pays anglophone » — Paris III

    2003-2004

    Maîtrise d’histoire (Allemagne contemporaine) — Paris IV

    Publications & communications

    NOTSEG (avec Brigitte Juanals et Jean-Luc Minel)

    Projet ANR d'analyse des variations terminologiques dans le processus de construction de normes internationales, 2011-2013

    Digital paleontology — digging for ancient tweets

    Communication à la conférence Just-in-time Sociology, École Polytechnique Fédérale de Lausanne, décembre 2012

    Architecture procédurale — l’imaginaire des machines

    Présentation à l’École nationale supérieure d’architecture de Versailles, décembre 2013

    Ranpo sur l’île Panorama

    Communication au colloque Imaginaires Maritimes Europe / Asie à l’université du Havre, octobre 2017

    Bénévolat
  • Écrivain public de la ville de Montreuil de 2018 à 2021
  • Traduction en français du site Idées reçues sur le vélo
  • Sérigraphie d'affiches, de t-shirts et de banderoles pour différents collectifs
  • Un projet ?

    Envoyez-moi un petit mot, qu'on en discute.

    Je réponds dans la journée