Martin Lafréchoux

Écriture & traduction

Le mot juste
dans tous les contextes

Depuis 2005, j'ai contribué à de nombreux projets dans des contextes très variés — web, recherche, agence, édition, presse, associatif, start-up. Mon rôle varie au fil des missions, mais l'écriture y occupe toujours la place centrale.

Les projets qui me passionnent sont ambitieux, transversaux, sincères. Je me laisse guider par la curiosité.

Projets récents À propos Contact

Fondée par Lauren Boudard et Dan Geiselhart, Climax est une newsletter qui parle d'écologie sans catastrophisme ni fausses solutions, et toujours avec humour.

Je participe depuis l'origine à sa déclinaison papier. Le « fanzine plus chaud que le climat » paraît depuis l'été 2022 et j'y écris chaque fois de nombreux articles.

Lancée en 2020, Absolument Tout est une « newsletter à propos des choses qui m'intéressent ». Une semaine sur deux, j'y aborde trois sujets nouveaux et inattendus : îles lointaines, urbanisme, vies extraordinaires, cinéma, actualités…

  • 2000+ abonnés, une offre payante depuis 2021
  • Finaliste du prix de la meilleure newsletter indépendante en 2023
  • Lire sur le site

    Je publie le fanzine Kimchi Overdose au rythme de 6 à 10 livraisons par an depuis 2021. Chaque numéro aborde un thème différent. Le format et les techniques d’impression utilisées varient également d’un numéro à l’autre. Les zines sont vendus sur abonnement et diffusés lors d'évènements, ou dans des espaces spécialisés.

    Le Musée Mémorial de l'Holocauste de Washington publie sur son site une encyclopédie de la Shoah, disponible en plusieurs langues. Ses articles sont écrits par des historiens afin d'éclairer l'histoire de la Shoah et son contexte plus général. Au fil des années, j'ai traduit en français plusieurs dizaines de ces articles qui s'attachent à être factuels, documentés et accessibles au plus grand nombre.

    Lire sur le site

    En 2021-2022, le Centre d'histoire de Sciences Po m'a commandé une traduction de l'ouvrage de Florence Bernault sur la colonisation du Gabon, Colonial Transactions. Dans le même cadre, j'ai également traduit une conversation entre 6 chercheurs internationaux au sujet des liens entre histoire du genre et histoire globale pour la revue Monde(s).

    Une idée ?

    Envoyez-moi un petit mot, qu'on en discute.

    Je réponds dans la journée